Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1102 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Straße {f} U خیابان
Kreuzung {f} U چهارراه [خیابان]
Verteilerkreis {m} U فلکه [خیابان ]
Verkehrskreisel {m} U فلکه [خیابان ]
Kreisverkehr {m} U فلکه [خیابان ]
Straßenkreuzung {f} U چهارراه خیابان
Querstraße {f} U خیابان مقاطع
Einbahnstraße {f} U خیابان یکطرفه
Sackgasse {f} U خیابان بن بست
Romantisch Straße U خیابان رمانتیک
Ringstrasse {f} U خیابان حلقه ای
Kurve {n} U پیچ [خیابان]
Baumallee {f} U خیابان مشجر
Allee {f} U خیابان مشجر
Damm {m} U نوعی خیابان
Bahn {f} U سواره رو خیابان
eine wenig frequentierte Straße U خیابان کم رفت و آمد
Ausschilderung {f} U علامت گذاری [خیابان]
im Straßenverkehr U در ترافیک معمولی خیابان
Bordstein {m} جدول کنار خیابان
Rondelle {f} U فلکه [خیابان ] [در سوییس]
abseits der Hauptstraße U دور از خیابان اصلی
Allee {f} U خیابان کوچک با درخت
Randstein {m} جدول کنار خیابان
Benutzungsgebühr {f} U باج [عوارض راهداری خیابان]
Straßenbenutzungsgebühr {f} U باج [عوارض راهداری خیابان]
Fahrdamm {m} U وسط خیابان [زمین جاده]
Fahrbahn {f} U وسط خیابان [زمین جاده]
Kreisel {m} U فلکه [خیابان ] [اصطلاح روزمره]
Tram {n} U قطار برقی خیابان [در سوئیس]
Zentrum U مرکز [شهر] [علامت در خیابان]
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Boulevard {m} U خیابان پهن درخت دار
Autoverkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
Verkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
Straßenbahn {f} U قطار برقی خیابان [در آلمان و اتریش]
Bahnübergang {m} U محل تقاطع جاده یا خیابان با ریل
Wie komme ich nach Hafezstraße? U چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟
Verkehrsinsel {f} U سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Tram {f} U قطار برقی خیابان [در آلمان و اتریش] [اصطلاح روزمره]
Fußgängerzone {f} U منطقه عبور پیاده [خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
ausrenken U در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
[Straße] freimachen U صاف کردن [خالی کردن] [خیابان]
versinken U ته رفتن
untergehen U ته رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
versiegen U پس رفتن
versickern U پس رفتن
auslaufen U پس رفتن
im Sande verlaufen U پس رفتن
gehen U رفتن
sinken U ته رفتن
gehen U رفتن
ausgehen U بیرون رفتن
auslaufen U کم کم از بین رفتن
gelten [als] U به حساب رفتن
weggehen U به بیرون رفتن
gelten [als] U به شمار رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
die Toilette aufsuchen U به توالت رفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
untertauchen U شیرجه رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
untertauchen U فرو رفتن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Fortschritt machen U پیش رفتن
untergehen U پایین رفتن
Fortschritte machen U پیش رفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
untergehen U فرو رفتن
zählen [als] U به شمار رفتن
rechnen [als] U به حساب رفتن
rechnen [als] U به شمار رفتن
zählen [als] U به حساب رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
versiegen U کم کم از بین رفتن
versinken U فرو رفتن
versinken U پایین رفتن
sinken U پایین رفتن
versickern U کم کم از بین رفتن
im Sande verlaufen U کم کم از بین رفتن
ausziehen [Umzug] U [از منزل] رفتن
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
die Beherrschung verlieren U ازجا در رفتن
einschlummern U به خواب رفتن
treten U راه رفتن
steigen U بالا رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
Stromausfall {m} U رفتن برق
laufen U راه رفتن
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
gehen راه رفتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
reisen U به گردش رفتن
sinken U فرو رفتن
spazieren U پیاده رفتن
stürzen U فرو رفتن
verderben U از بین رفتن
verkommen U از بین رفتن
ausweichen U طفره رفتن
die Geduld verlieren U ازجا در رفتن
weitergehen U پیش رفتن
dienen U بکار رفتن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
vergehen U از بین رفتن
düsen U به سرعت رفتن
huschen U به سرعت رفتن
preschen U به سرعت رفتن
hetzen U به سرعت رفتن
einschlafen U به چرت رفتن
einschlafen U به خواب رفتن
fetzen U به سرعت رفتن
fegen U به سرعت رفتن
schießen U به سرعت رفتن
flitzen U به سرعت رفتن
eindösen U به خواب رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
fortsetzen U جلو رفتن
eindösen U به چرت رفتن
einnicken U به خواب رفتن
wegdösen U به چرت رفتن
wegdösen U به خواب رفتن
einnicken U به چرت رفتن
einschlummern U به چرت رفتن
wegfahren U به سفری رفتن
sich entfernen U دور رفتن
aufsteigen U سربالا رفتن
aufgehen U سربالا رفتن
emporsteigen U سربالا رفتن
ansteigen U سربالا رفتن
anwachsen U سربالا رفتن
anschwellen U سربالا رفتن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
sausen U به سرعت رفتن
weichen U دور رفتن
verreisen U به سفری رفتن
vernichten U از بین رفتن
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
wachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
anwachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
mehren [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
ansteigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
zunehmen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
steigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
davonrennen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
die Flucht ergreifen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
abhauen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
die Fliege machen U در رفتن [با لحن شوخی]
die Mücke machen U در رفتن [با لحن شوخی]
sich an einen sicheren Ort begeben U به جای امنی رفتن
Angst {f} vor dem Zahnarzt U ترس از [رفتن به] دندانپزشک
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
mitgehen lassen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
stibitzen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
mausen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
klauen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
mopsen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
Er ist auf dem Weg zu ... U در راه رفتن به ... است.
abholen U دنبال کسی رفتن
abholen U چیزی را -رفتن و- آوردن
abholen U عقب کسی رفتن
sich Jemand's Zugriff entziehen U از چنگ کسی در رفتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
entgegenkommen U به طرف کسی رفتن
der Frage ausweichen U طفره رفتن از پرسشی
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
abtauchen [U-Boot] U زیر آب کردن [رفتن]
Jemanden entlarven U لو رفتن هویت کسی
Jemanden enttarnen [als Jemand] U لو رفتن هویت کسی
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U طفره رفتن از پرسشی
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
von der Bildfläche verschwinden <idiom> U آب شدن و به زمین رفتن
mitgehen U همراه کسی رفتن
die Beherrschung verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
die Geduld verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
geschäftlich verreisen U به سفر تجاری رفتن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
untertauchen U زیر آب کردن [رفتن]
in die nächste Runde kommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
rauf [hinauf] <adv.> U به بالا [رفتن] [اصطلاح روزمره]
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
es zu etwas bringen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
konsequent vorgehen U بدون تناقض پیش رفتن
untertauchen U درآب فرو بردن [رفتن]
spazieren U گردش کردن [راه رفتن]
vorwärtsgehen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
weiterkommen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1hergehen
2Klauen
2Klauen
0دزدی کردان از مغازه و رفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com